Connecting local responses around the world
Website: the-constellation.org
Newsletter English, French Spanish
Facebook https://www.facebook.com/pages/The-Constellation/457271687691239
Twitter @TheConstellati1
Instagram: https://www.instagram.com/constellationclcp/
La pensée collective manding dans sa tentative d’expliquer la mort d’une personne. Pour un enfant de bas qui mourrait, on disait qu’il a ‘’rebroussé chemin’’ de la longue traversée de ce monde ici-bas. Mais ce fait n’est pas dénué de raisons. Les raisons évoquées étaient entre autres : la méchante vieille femme sans enfant, la coépouse jalouse et enfin l’oiseau.
En fait, comme un aigle qui plane dans le firmament, le regard perçant, fonce sur sa proie à la vitesse d’une rafale, on a toujours pensé que la mort d’un enfant était liée à un phénomène qu’on exprimait par « l’oiseau l’a emporté ».
Lorsque le défunt était un vieil homme ou une vieille femme, les délires consécutifs aux convulsions étaient interprétés. On disait que la personne ‘’forontora’’. Autrement dit, il a avoué ses œuvres malsaines cachées de l’opinion.
Nous savons grâce aux informations reçues que c’est le paludisme qui est la cause de tout ça. Ce n’est nie l’oiseau, ni le sorcier, ni la coépouse qui en est responsable.
Comment
The bird, the witch and the co-wife! Link recognition and acceptance of malaria as a disease
The Manding collective thought in its attempt to explain death. When a young child would die, there was a saying that he has ''turned back'' on the long journey through this world. But this is not without reason. The reasons given were, among others: the wicked old woman without children, the jealous co-wife and, finally, the bird.
In fact, as an eagle soaring in the sky, with piercing eyes, pounces on his prey at the speed of a gust, it was always thought that the death of a child was related to a phenomenon called "the bird has taken him away".
When the deceased was an old man or an old woman, delusions consecutive to convulsions were interpreted. It was said that the person ''forontora”. In other words, he confessed his hidden unhealthy deeds.
We have been informed that malaria is the cause of it all. It is not the bird, or a sorcerer, nor the co-wife who is responsible.
Comment by Isaac Muyonga
I am surprised by the interpretation of the bird in this story about malaria. In Kivu, DR Congo, the convulsions associated with fever of malaria are called "Malali are Ndege ie disease of the bird." The cries of the child when he has a seizure resemble the cries of the bird. For this reason, it is prohibited to the child to eat the bird or to be injected any drug even to push down the fever. Yet it is malaria that is the basis of it all. The enemy lies in our lack of understanding.
Je suis surpris par l'aspect oiseau dans cette histoire du paludisme. Au Kivu en RD Congo, les convulsions liées à la fièvre du paludisme sont appelées: " Malali ya ndege c'est à dire Maladie de l'oiseau". Les cris de l'enfant liés aux convulsions ressemblent au cris de l'eau. Pour cette raison, on défend à l'enfant de manger l'oiseau ou de se faire injecter un quelconque médicament même pour rabattre la fièvre. C'est pourtant le paludisme qui est à la base de tout cela. L'ennemie se cache dans nos insuffisance de compréhension.
Merchi Younoussa!
© 2024 Created by Rituu B. Nanda. Powered by
You need to be a member of Community life competence to add comments!
Join Community life competence